Simit oder Gevrek? Hier sind die Worte, die in Izmir anders gesprochen werden
Grüße aus İzmir, der Perle der Ägäis, dem Licht unserer Augen, dem Denkmal der Schönheit und seinem Lebensgefährten. Dies ist eine solche Stadt, dass sie sogar eine einzigartige Sprache entwickelt hat. “Wie geht denn das”? fragen Sie. Nämlich so; die Menschen in Izmir haben ein einzigartiger Dialekt, mit ihren seltsamen Aussprachen gebildet, die wir in letzter Zeit besonders in den sozialen Medien häufig antreffen und die ein absolutes Lächeln auf unseren Gesichtern hervorruft. Sie haben fast allem einen anderen Namen gegeben. Mal sehen, was genau unser lieber Izmir sagt.
1- Çiğdem
Lassen Sie uns zunächst das Thema klären, es ist eine unverzichtbare Abendroutine für das türkische Volk. Eine schöne Teekanne Tee wird gekocht, Obst wird geschält und daneben wird Sonnenblumekerne gesgessen. Man setzt sich vor dem Fernseher und genießt es und lindert die Müdigkeit des Tages. Aber natürlich fand Izmir, dieses Snack nicht geeignet, Sonnenblumenkern zu nennen, er nannte das Wort “Krokus”. Hut ab.
2- Domat
Dies ist ein bisschen einfach für diejenigen, die Türkisch sprechen, aber lassen Sie es uns trotzdem erklären. Wissen Sie, die Tomate, die immer darauf wartet, Sie mit ihrem duftenden Duft hungrig zu machen, der sehr gut zu Käse, Oliven und sogar fast allem passt, und wird normalerweise bevorzugt, eiskalt verzehrt zu werden. Genau diese Tomate hat hier den Namen “Domat. Lassen wir es “Domat” sein. Hauptsache ist es, daß sie ist köstlich, organisch und gesund ist. “Domat” unsre Liebe!
3- Darı
Nein, nein. Das ist keine Hirse, mit dem man eine Vogel oder so etwas ähnliches füttert. Tatsächlich ist es unser einziger Mais, der Sie mit seinem duftenden und milchigen Geruch anzieht, besonders an den Stränden im Sommer, und man schämt sich nicht, sein Saft einzusaugen, ohne auf seine Hitze zu achten. Er wird hier Hirse genannt, und sein Verkäufer wird Hirsenverkäufer genannt, kein Maisverkäufer. Merken Sie sich das.
4- Gevrek
Sie haben alle bestimmt schon Mal davon gehört, aber wir mussten es noch einmal erwähnen. Beim schnellen Frühstück am Morgen oder bei den Studenten, die mit wenig Geld in der Tasche, versuchen über die Runden zu kommen, ist “Simit”, der Bagel, die Hauptmahlzeit. Aber, hier wird es nicht “Simit”, sondern “Gevrek” genannt. Bitte bestehen sie nicht darauf, es anders zu nennen, denn sobald Sie die Provinzgrenzen der Stadt überqueren, wird es zu “Gevrek”. Behalten Sie das im Kopf.
5- Yemiş
Jetzt reden wir über Feigen, die Honigsüß schmecken und ein Stück niemals reicht auch wenn Ihr Baum den Ofen getrocknet haben soll. ( nach einem türkischen Sprichwort) Ja, es ist ein wenig interessant, wir wissen es auch, aber das ist die Situation. Hier sagt man zu Feigen “Yemiş”.
…………
Tatsächlich hat diese Stadt, wie wir zu Beginn sagten, eine eigene Sprache. Anstatt sie alle zu erklären, wollten wir Ihnen eine kurze Liste wie folgt geben…
In İzmir wird zur Sicherung “Asfalya”,
zur Straße in der Nähe des Meeres “Kordon”,
zur Küchentisch “Bango”,
zu Murmeln -der alte Name ist der Kugel- “Meşe”,
zu Mandarinen “Mandalin",
zur Bahnhof “Garaj”,
zu gerösteten Kichererbsen “Nohot”,
zu eingelegten Peperoni “Tuşka”,
zur rote Paprika “Şişarka”,
zum Jahrbuch “Andaç” und
zum Croissant “Pastiç” gesagt.